Несколько раз или завтрак, я ем Бри и джемом или медом на хлеб, часто с кофе. Бри-один из тех сыров, которые не особо соленый. Я чувствую, что Бри окунать в кофе, хотя бы снять большое, что замечательный обалденный вкус сыра бри. Да, я был в Гватемале (рядом с Гондурасом) за последние пару недель и это сейчас сезон дождей. Это становится еще хуже, когда новый тропический шторм приближается, что, кажется, происходит, по крайней мере, один раз в месяц в течение зимнего сезона. @user2768 я сказал, что это обидчивый, потому что это холстину полиэфира как материал, а не кожа и контрастные швы, и производится Патагонии (известный бренд на открытом воздухе передач).

Существует два различных способа, которые можно использовать английские слова в японском языке.

Во-первых, через заимствования. Японский язык был более или менее стандартизированный в ходе реставрации Мэйдзи в конце 19 века. До этого Япония была очень изолированной культуры в течение очень долгого времени, так много понятий просто не существовало в языке. В результате было решено, что вместо создания новых слов для всех этих концепций, они просто заимствуют слова из других языков. Большинство слов пришли из английского языка, хотя есть и некоторые из других западных языков.

В этом случае слова пишутся в катакана (カタカナ). Существует очень большое количество заимствованных слов, но это достаточно стандартизованы, что это заимствование, а что нет. Кроме того, некоторые слова произносятся по-разному в японский, чем английский (например, энергии становится エネルギ (enerugi) с твердый звук г). В случае, если он неоднозначен, как произносить английские слова в японском языке, они также, как правило, стандартизированы.

Что на самом деле не представляют собой использование английского языка, хотя. Заимствования заимствованы из английского, но оба значения и произношение может быть радикально отличаются от английских слов. Они лучше назвать японских слов, не основанных на английских слов. Примеры, которые вы дали не попадаете в вышеперечисленные категории, но есть много примеров, как это так, это стоит отметить.

Иначе они могут использовать английский, просто писать/говорить на английском. Примеры, которые вы дали, кажется, попадают в эту категорию. Это сделано для того чтобы звучать/выглядеть круто, потому что большинство людей в Японии только слышать и видеть японцы большую часть своего дня, поэтому он выделяется. Так как большинство японцев, по крайней мере, удовлетворительное знание английского языка словарный запас (это часть стандартного учебного плана), это способ, чтобы сделать заявление, вроде как стилизованные шрифты будут использоваться на английском языке, за исключением немного сильнее.

Теперь, когда мы сделали это различие, мы можем ответить на вопрос. Ответ на ваш вопрос "почему эти английские слова пробираются в противном случае полностью японского производства?" заключается в том, что английский язык довольно распространен в Японии, не только в аниме/манге. Это не только явление о аниме/манге, и я убежден, что это особенно часто встречается в аниме и манге. Например, вы наверняка заметите несколько экземпляров английского языка на этой картинке рекламы в Токио (я нашел 3, с другой 2 случаях из латинского алфавита, используется, чтобы написать не-английских слов, и довольно много катакана заимствования, а):

enter image description here

Так в резюме, это потому, что английский язык распространен в японской культуре. Но это не очень удовлетворительный ответ сам по себе. А не отвечать на широкий вопрос о том, почему современная японская культура часто использует английский (который я думаю, может быть лучше, поставленные на японском языке.ЮВ с некоторыми изменениями) я буду обращаться в конкретных случаях, которые вы упомянули, отчасти потому, что полный ответ на первый из этих вопросов, вероятно, нельзя, а отчасти потому, что это вне темы.


Используя английский язык является очень распространенным явлением в музыке, где все линии могут быть написаны (часто разбитые) английский. Это не исключительно японским явлением, как корейский и китайский поп-исполнителей также часто используют английский (Индийский поп-артисты очень часто так же, но английском языке является довольно распространенным языком в Индии). Насколько я могу судить, это не особенно распространено в песни аниме, хотя, конечно, у меня нет статистики, чтобы подтвердить это.

По сути, это делается в музыке звук классный, по причинам, которые я перечислил выше. Он также несколько расширяет свою аудиторию, так как люди по всему миру говорят на английском. Я не знаю, если есть аналогии, которые были знакомы с людьми, которые говорят только на английском, но самое близкое, что я мог придумать, что в Латинской иногда используется в английском языке-языке музыки.

На самом деле, английский используется в японской музыке предшествует J-поп (который является жанр, что большинство аниме музыка падает). Японский рок-музыкантов в 1960-х и 70-х годов были в основном вдохновлены их западные коллеги, особенно "Битлз". За время японской рок-певцов считал, что японский язык был слишком жестки, чтобы быть в состоянии петь рок-стиль, поэтому большинство из них поют на английском языке (см. здесь). Первой действительно успешной группе петь на английском был счастливый конец, но даже после этого люди продолжали использовать английский хотя бы изредка. Можно писать длинные научные статьи на английский язык в японской музыке, но я остановлюсь здесь для краткости.


Для укротителей Дигимонов, да и вообще многие серии, название отображается на английском языке. В самом деле, большинство серий теперь как английские и японские названия, которые не всегда означают одно и то же. В случае Дигимонов, слово 'Дигимон' происходит от двух английских слов, 'цифровой' и 'Чудовище'. Укротители тоже английское слово. Название может быть написано "デジモンテイマーズ", но это более аутентично хотите использовать английское название. А почему название было выбрано на английском начнем с того, повторюсь, это лучше всего объяснить с помощью правила-круто, так как английский язык звучит по-разному и интересно. Конечно, не все показывает этого, и это в основном стилистическом решении, так это, наверное, невозможно дать лучшее объяснение.


Что касается Евы, большинство компьютерных системах, даже в Японии, основаны на английском языке. Большинство языков программирования основаны на английском. В результате, кажется более достоверной (или, по крайней мере, это сделал в свое время) иметь компьютеры и технологии полностью или преимущественно на английском языке. Я не знаю, является ли это изменение, что теперь есть в японском языке языки программирования, операционные системы и т. д.


Что касается "пива", это не редкость в Японию, чтобы рекламировать пиво на английском языке. Этот пример является довольно небольшой компании, который я нашел от чтения Moyashimon, но это, конечно, не редкость для пива должна быть написана на английском языке. Я не знаю, почему. Я подозреваю, что это потому, что пиво возникло в Западной напитки.


Вероятно, я мог бы пойти на некоторое время, но я думаю, что этот ответ уже слишком долго и нет смысла продолжать список примеров, так что я закончу его здесь. Как я сказал выше, это может сделать хороший вопрос на японском.ЮВ если вы фраза его соответствующим образом. Это также может сделать хороший вопрос по предложенному японской культурой сайте.